Kontribusi peneliti Indonesia dalam publikasi jurnal internasional masih jauh di bawah peneliti negara-negara tetangga seperti Singapura, Malaysia dan Thailand padahal jumlah peneliti dan kegiatan penelitian di Indonesia sangat banyak. Ini berarti, sebagian besar hasil penelitian tersebut tidak dipublikasikan pada jurnal internasional atau hanya dipublikasikan pada jurnal penelitian yang terbit di Indonesia. Salah satu penyebab utama kurangnya peneliti Indonesia berpublikasi di jurnal internasional khusunya yang berbahasa Inggris adalah karena lemahnya kemampuan menulis bahasa Inggris para peneliti tersebut.
Peningkatan keterampilan berbahasa Inggris akademisi Indonesia telah, sedang dan akan terus digalakkan, tetapi itu saja tidak cukup. Peneliti Indonesia memerlukan pengetahuan dan keterampilan dalam mengorganisir gagasan/informasi dalam artikel jurnal penelitian (AJP) mereka sesuai gaya retorika yang berterima (acceptable) oleh editor dan pembaca jurnal internasional sehingga peluang untuk diterima untuk dipublikasikan pada jurnal-jurnal tersebut semakin besar.
Buku ini akan membantu para peneliti/akademisi Indonesia baik yang berada di perguruan tinggi maupun di instansi lainnya dalam menyesuaikan gaya retorika AJP mereka dengan gaya retorika AJP berbahasa Inggris agar peluang untuk diterima diterbitkan dalam jurnal internasional bereputasi semakin besar.
***
Profesor Safnil, MA., Ph.D. adalah guru besar dalam bidang Pengajaran Bahasa Inggris pada Program Studi Pendidikan Bahasa Inggris, Jurusan Bahasa dan Seni Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan, Universitas Bengkulu. Dia telah berpublikasi di beberapa jurnal internasional termasuk Journal of Multicultural Discourses, International Journal of Linguistics, The Asia-Pacific Education Researcher, Journal of English as a Foreign Language, Guidelines dan The Australian Review of Applied Linguistics (ARAL).
Buku ini bisa didapatkan melalui penulis: safnilarsyad@gmail.com